-
1 mud
1 noun∎ my car got stuck in the mud ma voiture s'est embourbée;∎ to drag sb or sb's name through the mud traîner qn dans la boue;∎ familiar my name is mud in certain circles je suis en disgrâce ou persona non grata dans certains milieux;∎ to throw or to sling mud at sb couvrir qn de boue;∎ familiar as clear as mud clair comme du jus de boudincouvrir de boue, crotter►► mud hut case f en pisé ou en terre;mud wrestler = personne qui pratique le catch dans la boue;mud wrestling catch m dans la boue -
2 mud
ლაფი, ტალახიthe bus spattered us with mud ავტობუსმა ლაფი შემოგვაშხეფა / ლაფიანი წყლით გაგვწუწა -
3 mud
[mʌd]nгрязь, слякоть, жидкая грязьThe car got stuck in the mud. — Машина застряла в грязи.
The roads are a sea of mud. — На дорогах непролазная грязь.
- thick mudIf you throw mud enough, some of it will stick. — ◊ Не рой яму другому, сам в нее попадешь.
- lumps of mud
- thick layer of mud
- be covered
- wallow in the mud
- stick in the mud
- have mud on one's hands
- splash through the mud
- splash smb, smth with mud
- skirt mud
- spatter mud all over
- wash the mud off smth
- step into the mud
- mud dries up
- mud sticks to the bootsUSAGE: -
4 stuck
stuck1 adj atascadostuck2 vbtr[stʌk]past & past participle1→ link=stick stick{1 (not able to move) atascado,-a2 (trapped) atrapado,-a; (in routine) estancado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be stuck on somebody estar loco,-a por alguiento get stuck with somebody/something tener que cargar con alguien/algoto get stuck in/into something (work etc) meterse de lleno en algo, emprender algo en serio 2 (food) atacarpret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to stick")v.• atrancarse v.• punzar v.
I stʌk
II
adjective (pred)a) ( unable to move)to get stuck in — (BrE colloq)
come on, get stuck in before it gets cold — vamos, ataquen or (Esp) atacar, que se enfría (fam)
b) ( at a loss) atascadoto be stuck FOR something — (colloq)
he's never stuck for something to do/say — siempre tiene algo que hacer/decir
c) ( burdened) (colloq)to be/get stuck WITH something/somebody: I was stuck with the bill me tocó pagar la cuenta, me cargaron el muerto (fam); I got stuck with Bob all evening — tuve que aguantar a Bob toda la noche
[stʌk]PT PP of stick* * *
I [stʌk]
II
adjective (pred)a) ( unable to move)to get stuck in — (BrE colloq)
come on, get stuck in before it gets cold — vamos, ataquen or (Esp) atacar, que se enfría (fam)
b) ( at a loss) atascadoto be stuck FOR something — (colloq)
he's never stuck for something to do/say — siempre tiene algo que hacer/decir
c) ( burdened) (colloq)to be/get stuck WITH something/somebody: I was stuck with the bill me tocó pagar la cuenta, me cargaron el muerto (fam); I got stuck with Bob all evening — tuve que aguantar a Bob toda la noche
-
5 stuck
stuck [stʌk]1 pt & pp of stick∎ he got his hand stuck inside the jar il s'est pris ou coincé la main dans le pot;∎ the window was stuck la fenêtre était coincée;∎ the wheel is stuck fast la roue est complètement coincée;∎ to get stuck in the mud s'embourber;∎ to get stuck in the sand s'enliser;∎ to be or to get stuck in traffic être coincé ou bloqué dans les embouteillages; (stranded) coincé, bloqué;∎ they were or they got stuck at the airport overnight ils sont restés bloqués ou ils ont dû passer toute la nuit à l'aéroport∎ if you get stuck go on to the next question si tu sèches, passe à la question suivante;∎ he's never stuck for an answer il a toujours réponse à tout;∎ to be stuck for money être à court d'argent(c) (in an unpleasant situation, trapped) coincé;∎ to be stuck in a boring/dead-end job avoir un boulot ennuyeux/sans avenir∎ to get or to be stuck with sth se retrouver avec qch sur les bras;∎ I always get stuck with the washing-up je me retrouve toujours avec la vaisselle sur les bras, c'est toujours moi qui dois me taper la vaisselle;∎ he was stuck with the nickname "Teddy" le surnom de "Teddy" lui est resté;∎ it's not a very good car but we're stuck with it ce n'est pas génial comme voiture, mais on n'a pas le choix∎ to be stuck on sb en pincer pour qn;∎ I'm not exactly stuck on the idea je ne peux pas dire que l'idée m'emballe vraiment∎ to get stuck into sb (physically, verbally) rentrer dans le lard à qn;∎ to get stuck into sth (book, work, meal) attaquer qch;∎ he got stuck into his work il s'est mis au travail□ ;∎ get stuck in! attaque! -
6 car
§ მანქანა, ეტლი§1 ავტომანქანა2 ვაგონი●●prowl car პოლიციის საპატრულო / საბადრაგო მანქანაhe ruined my new car ახალი მანქანა დამიმტვრია / გამიფუჭაthis car is within reach of my family ეს მანქანა ჩემი ოჯახისათვის ხელმისაწვდომია●●the car only just shaved past me მანქანამ კინაღამ გამიტანაthis car saves a lot of petrol ეს მანქანა ბენზინს ძალზედ ეკონომიურად ხარჯავსhe conditioned the car for a long trip მანქანა ხანგრძლივი მგზავრობისათვის წესრიგში მოიყვანა / მოამზადაtheir charge for the car was too high მანქანას მეტად დიდი ფასი დაადეს // მანქანა ძალიან ძვირად დააფასესmy car was caught between two trucks ჩემი მანქანა ორ სატვირთო მანქანას შორის მოექცაwe bundle d her into the car მანქანაში შევტანეთ/შევტენეთI had a lot of bother repairing my car მანქანის შეკეთებამ ძალიან გამაწვალაhe gave me a car and a hundred pounds into the bargain მანქანა მაჩუქა და ასი გირვანქაც მოაყოლაI made a bargain to buy my neighbor’s car მეზობელს გავურიგდი მისი მანქანის ყიდვის თაობაზეhe balked at the expense of the car როცა მანქანის ფასი გაიგო, უარზე დადგა / იუარაthe horse/car backed ცხენმა უკან დაიხია //მანქანა უკანსვლით წამოვიდაHe averted a car accident by braking quickly სწრაფი დამუხრუჭებით უბედური შემთხვევა აიცდინაthe sound of a car arrested my attention მანქანის ხმამ ჩემი ყურადღება მიიპყრო -
7 stick
§ (stuck, stuck) ჯოხი; მიკვრა, მიმაგრება; დაწებება§1 ჯოხი, კეტი, სარი, ჭიგო2 საბიჯგი ჯოხი, ხელჯოხი3 (stuck) ჩარჭობა (ჩაარჭობს), ჩასობაshe stuck a flower into her hair თმაში ყვავილი გაიკეთა / გაირჭო4 (stuck) შერჭობა (შეურჭობს, შეერჭობა)5 (stuck) მიჩეჩება (მიაჩეჩებს)he stuck an envelope into my hand and disappeared კონვერტი მომაჩეჩა და გაქრა6 (stuck) გაჩხირვა (გაჩხირავს, გაიჩხირება)the key stuck in the lock გასაღები კლიტეში გაიჩხირა / გაიჭედა7 (stuck) მიკვრა (მიაკრავს, მიეკრობა), მიწებება●●sticking plaster ლეიკოპლასტირიwhatever happens we must stick together რაც უნდა მოხდეს, ერთად უნდა ვიყოთyou must stick to your word შენი სიტყვის პატრონი უნდა იყო // სიტყვას არ უნდა გახვიდე8 (stuck) ჩაყოფა, შეყოფა, გაყოფაkeep / stick / speak to the point! საქმეზე ილაპარაკეdon't stick your nose into other people's affairs სხვის საქმეებში ცხვირს ნუ ჩაყოფ!he always gets hold of the wrong end of the stick ყოველთვის ყველაფერი უკუღმა ესმის -
8 затъвам
wrap (up), do upзатъвам с хартия wrap in paper.; sinkколата затъна в калта the car got stuck in the mud, the car was stalled in the mudзатъвам в дългове be overhead and ears/up to the ears/up to the eyebrows in debt, entangle o.s. in debtг в работа be up to the elbows/eyebrows in work, be swamped with workзатъвам в мръсотия be all in a muckзатънал в тиня mud-bound* * *затъ̀вам,гл. sink; \затъвам в дългове be over head and ears/up to the ears/up to he eyebrows in debt, entangle o.s. in debt; \затъвам в мръсотия be all in a muck; \затъвам в работа be up the elbows/eyebrows in work, be swamped with work, be bogged down in work; затънал в тиня mud-bound; колата затъна в калта the car got stuck in the mud, the car was stalled in the mud.* * *bog; immerse* * *1. wrap (up), do up 2. ЗАТЪВАМ в дългове be overhead and ears/up to the ears/up to the eyebrows in debt, entangle o.s. in debt 3. ЗАТЪВАМ в мръсотия be all in a muck 4. ЗАТЪВАМ с хартия wrap in paper.;sink 5. г в работа be up to the elbows/eyebrows in work, be swamped with work 6. затънал в тиня mud-bound 7. колата затъна в калта the car got stuck in the mud, the car was stalled in the mud -
9 atascarse
1 (bloquearse) to get blocked, get blocked up, get clogged2 (mecanismo) to jam, get jammed, get stuck3 figurado (estancarse) to get tangled up, get bogged down* * *VPR1) [en lodazal] to get stuck; (Aut) to get into a jam; [motor] to stall2) (fig) (=no poder seguir) to get bogged down; [en discurso] to dry up *3) [cañería] to get clogged up4) LAm (Med) to have an internal blockage* * *(v.) = be hung up onEx. As for the question of main entry, I think we're hung up on the terminology.* * *(v.) = be hung up onEx: As for the question of main entry, I think we're hung up on the terminology.
* * *
■atascarse verbo reflexivo
1 (obstruirse) to become obstructed o blocked
2 fig (quedarse bloqueado) to get bogged down
' atascarse' also found in these entries:
Spanish:
atorarse
- atascar
English:
bog down
- jam
- mire
- stick
- clog
- stall
* * *vpr1. [tubería] to get blocked up;se ha atascado el retrete the toilet is blocked2. [mecanismo] to get stuck o jammed;se atascó la puerta y no pudimos abrirla the door got stuck o jammed and we couldn't get it open3. [detenerse] to get stuck;el camión quedó atascado en la carretera the truck got stuck on the road4. [al hablar]recitó toda la lista sin atascarse she reeled off the whole list without hesitating once;se atascó al pronunciar mi nombre he got his tongue tied in a knot when he tried to say my namenomás vinieron a la fiesta a atascarse they only came to the party to stuff themselvessiempre que comen espaguetis, los escuincles se atascan whenever they eat spaghetti, the kids get into a real mess* * *v/rse ha atascado el tubo the pipe’s blocked2 al hablar dry up* * *vr1) : to become obstructed2) : to get bogged down3) pararse: to stall* * *atascarse vb1. (no poder moverse) to get stuck2. (obstruirse) to get blocked -
10 festfahren
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist) und v/refl (hat)2. fig. Verhandlungen: come to a standstill, reach (a) deadlockII v/t (hat festgefahren) ein Schiff / ein Auto etc. festfahren run a ship aground / get a car etc. stuckIII festgefahren* * *sich festfahrento get bogged down* * *fẹst|fah|renvr sep (fig)to get bogged down; (lit auch) to get stuck, to stick fast* * *fest|fah·renI. vr irregII. vi irreg to get stuckdas Auto ist im Schlamm festgefahren the car got stuck in the mud* * ** * *festfahren (irr, trennb, -ge-)2. fig Verhandlungen: come to a standstill, reach (a) deadlockB. v/t (hat festgefahren)ein Schiff/ein Auto etcfestfahren run a ship aground/get a car etc stuck* * ** * *v.to get stuck (vehicle) expr. -
11 hænge
drape, droop, hang, hook, loiter, mount, sling, suspend* * *I. vb (hang, hængt)( uden objekt) hang;[ hænge og dingle] dangle;[ hænge fuld af] be loaded with;[ sidde og hænge] loll (el. lounge) (about),(mere neds) slouch ( fx in front of the television);[ stå og hænge] hang about ( fx hang about street corners);[ med præp & adv:][ hænge fast]( klæbe) stick ( fx the stamps won't stick),( ikke kunne komme fri) stick, get stuck ( fx the car got stuck in the mud), get caught ( fx her dress got caught on a nail);[ hænge `i]( arbejde hårdt) grind away,( blive ved) keep at it,(se også ovf: hænge fast);[` hænge i] hang from (el. on) ( fx a rope),F be suspended from (el. by);(fig) hang by a thread ( fx his life hangs by a thread);[ hænge med hovedet (el. næbbet)]( være nedslået) be down in the mouth;( være flov) hang one's head;[ hænge over bøgerne] be poring over one's books;T be glued to one's books;[ hænge over en] follow somebody about everywhere,( vogte på) breathe down somebody's neck;(også fig) hang over his head;(fig) be stuck with something;[ hænge på et søm] hang from (el. on) a nail;(se også træ);[ hænge på den]T be in the soup, be in for it, be up against it;[ hænge sammen]( holde sammen) hang (el. stick) together,( være sammenhængende) hang together ( fx the story does not hang together);[ sagen hænger sådan sammen at] the facts of the matter are that;[ hænge sammen med] be connected with,( logisk) be bound up with;[ hænge ud af halsen], se hals;[ hænge ved] stick ( fx they called him Smartie, and the name stuck),( klynge sig til) cling to ( fx he clung to his mother);[ hænge ved hendes læber] hang on her lips;(se også hængende).II. vb (hængte, hængt)( med objekt) hang (up),F suspend;( henrette) hang,( i denne betydning oftest bøjet regelmæssigt: hanged, hanged);[ jeg vil se ham hængt] I'll see him hanged first;[ hænge op] hang up ( fx one's coat, the washing), hang ( fx curtains, a picture on a wall), put up ( fx a lamp, pictures);[ hænge sig] hang oneself;[ hænge sig i bagateller (el. småting)] be too concerned with (trifling) details; make a fuss over trifles;[ hænge sig i formerne] stand on ceremony;[ hænge sig i et enkelt ord] quibble over a single word;[ hænge sig i sin livrem] hang oneself with one's belt;[ hænge en ud](fig) denounce somebody; expose somebody to public contempt;(fig) be exposed to public contempt;( få skylden) get the blame. -
12 затъна
вж. затъвам* * *затъ̀на,затъ̀вам гл. sink; \затъна в дългове be over head and ears/up to the ears/up to he eyebrows in debt, entangle o.s. in debt; \затъна в мръсотия be all in a muck; \затъна в работа be up the elbows/eyebrows in work, be swamped with work, be bogged down in work; затънал в тиня mud-bound; колата затъна в калта the car got stuck in the mud, the car was stalled in the mud.* * *вж. затъвам -
13 impantanare
impantanare v.tr.1 (ridurre a pantano) to swamp, to turn into a swamp; to make* muddy: le piogge hanno impantanato i campi, the rains have swamped the fields2 (inzaccherare) to muddy, to dirty: impantanare il pavimento, to muddy the floor.◘ impantanarsi v.intr.pron.1 (non com.) (diventare pantano) to become* muddy2 (affondare in un pantano) to get* stuck in mud; to get* bogged down (anche fig.): l'auto si è impantanata, the car got stuck in the mud; impantanare nelle difficoltà, to get bogged down in difficulties // impantanare nei debiti, to get bogged down in debt. -
14 zary|ć
pf Ⅰ vi zarył nartami w śnieg his skis got stuck in the snow- konie zaryły kopytami w piasek the horses trampled a. pawed the sand with their hooves- zarył głową w ziemię he fell head-first on the groundⅡ zaryć się to burrow- samochód zarył się w błocie the car got stuck in the mudThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zary|ć
-
15 festfahren
fest|fah·renvi irreg to get stuck;das Auto ist im Schlamm festgefahren the car got stuck in the mud -
16 impantanarsi vip
[impanta'narsi]to sink into mud, fig to get bogged down -
17 impantanarsi
vip [impanta'narsi]to sink into mud, fig to get bogged down -
18 В-92
НИ ВЗАД НИ ВПЕРЁД coll AdvP Invar fixed WO1. Also: НИ ВЗАД И НИ ВПЕРЁД ( adv or predic (subj: human, animal, or a noun denoting a vehicle)) (some person, animal, or vehicle is) unable to move in any direction, (does) not move from one's or its placeX ни взад ни вперёд = X won't (can't) move (go) backward or forwardX won't move (go) one way or the other (either one way or the other) X won't move an inch X won't budge (an inch).Машина застряла в грязи - и ни взад ни вперёд. The car got stuck in the mud and couldn't go backward or forward.2. (predic with subj: abstr, concr, or human) (of a person's work, matters etc, or of a person who is trying to do a project, task etc) not to show any progress, be in the same stateX ни взад ни вперёд - X is making no progress (headway)X is at a (complete) standstill there is absolutely no progress with thing X X isn't getting anywhere. -
19 ни взад и ни вперед
• НИ ВЗАД НИ ВПЕРЕД coll[AdvP; Invar; fixed WO]=====1. Also: НИ ВЗАД И НИ ВПЕРЕД [adv or predic (subj: human, animal, or a noun denoting a vehicle)]⇒ (some person, animal, or vehicle is) unable to move in any direction, (does) not move from one's or its place:- X won't move <go> one way or the other (either one way or the other);- X won't budge (an inch).♦ Машина застряла в грязи - и ни взад ни вперёд. The car got stuck in the mud and couldn't go backward or forward.2. [predic with subj: abstr, concr, or human]⇒ (of a person's work, matters etc, or of a person who is trying to do a project, task etc) not to show any progress, be in the same state:- X isn't getting anywhere.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни взад и ни вперед
-
20 ни взад ни вперед
• НИ ВЗАД НИ ВПЕРЕД coll[AdvP; Invar; fixed WO]=====1. Also: НИ ВЗАД И НИ ВПЕРЕД [adv or predic (subj: human, animal, or a noun denoting a vehicle)]⇒ (some person, animal, or vehicle is) unable to move in any direction, (does) not move from one's or its place:- X ни взад ни вперёд≈ X won't (can't) move <go> backward or forward;- X won't move <go> one way or the other (either one way or the other);- X won't budge (an inch).♦ Машина застряла в грязи - и ни взад ни вперёд. The car got stuck in the mud and couldn't go backward or forward.2. [predic with subj: abstr, concr, or human]⇒ (of a person's work, matters etc, or of a person who is trying to do a project, task etc) not to show any progress, be in the same state:- X isn't getting anywhere.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни взад ни вперед
См. также в других словарях:
stuck — stuck1 the past tense and past participle of stick1 stuck stuck 2 [ stʌk ] adjective never before noun 1. ) caught or held in a position so that you cannot move: get stuck: She tried to crawl through the window, but she got stuck. stuck in: Carl… … Usage of the words and phrases in modern English
stuck — I UK / US the past tense and past participle of stick I II UK [stʌk] / US adjective [never before noun] 1) caught or held in a position so that you cannot move get stuck: She tried to crawl through the window, but she got stuck. stuck in: Carl s… … English dictionary
stuck — [stʌk] adj I 1) caught or held in a position so that you cannot move Carl s car got stuck in the mud.[/ex] 2) unable to solve a problem that prevents you from continuing something I m really stuck on this algebra problem.[/ex] 3) informal having… … Dictionary for writing and speaking English
mud — [mʌd] n [U] [Date: 1300 1400; Origin: Probably from Middle Low German mudde] 1.) wet earth that has become soft and sticky ▪ By the end of the game, all the kids were covered in mud. ▪ The path beside the river was slippery with mud. ▪ Many… … Dictionary of contemporary English
The Mole (Australia season 5) — Infobox tvseason season name = The Mole: The Amazing Game caption = show name = The Mole dvd release date = dvd format = country = AUS network = Seven first aired = August 25, 2005 last aired = October 28, 2005 [http://www.tv.com/the mole… … Wikipedia
Civilian casualties in the War in Afghanistan (2001–present) — The decade long War in Afghanistan (2001–present) has caused the deaths of thousands of Afghan civilians directly from insurgent and foreign military action, as well as the deaths of possibly tens of thousands of Afghan civilians indirectly as a… … Wikipedia
The Walking Dead — Infobox comic book title title = The Walking Dead caption =Cover art for The Walking Dead: Days Gone Bye trade paperback. Art by Tony Moore. schedule = Monthly ongoing = y publisher = Image Comics date=October 2003 Present issues = Zombie = y… … Wikipedia
The Day After — This article is about the 1983 television film. For other uses, see The Day After (disambiguation). The Day After The Day After DVD cover Genre … Wikipedia
THE EVENTS — introduction European Jewry in the Early 1930s Germany in the Early 1930s the expansion of the reich … Encyclopedia of Judaism
List of The Magic School Bus episodes — This is a list of episodes of the children s television series The Magic School Bus, which is based on the books of the same name by Joanna Cole. Consistency has varied depending on the order of episodes. In the first episode ( Gets Lost In Space … Wikipedia
2007 Winton round of the V8 Supercar Championship — V8 Supercar race report Date = 18 20 May Year = 2007 Race No = 4 Season No = 14 Location = Benalla, Victoria Course name = Winton Motor Raceway Course km = 3.0 Distance laps = 120 (3 x 40 lap races) Distance km = 360 Weather = Rain Pole Driver =… … Wikipedia